遗传 ›› 2025, Vol. 47 ›› Issue (1): 5-17.doi: 10.16288/j.yczz.24-194

• 观点 • 上一篇    下一篇

为什么应该弃用“进化”而使用“演化”

孙仲夷1,2(), 张国捷1()   

  1. 1.浙江大学生命演化研究中心,杭州 310000
    2.维也纳大学分子演化发育系,维也纳 1030,奥地利
  • 收稿日期:2024-09-15 修回日期:2024-12-13 出版日期:2025-01-20 发布日期:2024-12-23
  • 通讯作者: 张国捷,博士,教授,研究方向:演化生物学。E-mail: guojiezhang@zju.edu.cn
  • 作者简介:孙仲夷,博士研究生,专业方向:演化发育生物学。E-mail: sunz97@univie.ac.at
  • 基金资助:
    国家自然科学基金项目(32388102)

Why should we stop translating “evolution” to “进化” and turn to use “演化” in Chinese

Zhongyi Sun1,2(), Guojie Zhang1()   

  1. 1. Centre for Evolutionary & Organismal Biology, Zhejiang University, Hangzhou 310000, China
    2. Division of Molecular Evolution and Development, University of Vienna, Vienna 1030, Austria
  • Received:2024-09-15 Revised:2024-12-13 Published:2025-01-20 Online:2024-12-23
  • Supported by:
    National Natural Science Foundation of China(32388102)

摘要:

Although Darwinian evolutionary theory has been widely spread in China, several misconceptions about evolution have been persistent among the general public and even the researchers. Some are simple misunderstandings, including evolution results in progress with organisms are always replaced by better forms through evolution, and humans or primates represent the most advanced organisms. Some are misconceptions about natural selection and imply organisms evolved based on what they need or all the current morphologies or biological phenotypes are the results of adaptation. The spread of these misconceptions in China stem partially from the historical misleading translation of “evolution” to “进化” in Chinese, which includes the meaning of progress with direction into more advance form. Here, we summarize major progresses of the evolutionary theory after the Modern Synthesis and discuss how this misleading translation introduces a barrier in understanding of these new theoretical developments, such as neutral or near-neutral theory, genetic drift hypothesis, trade-off theory, and many new concepts in evo-devo field. Looking back at the development of evolutionary theory over the past few hundred years, we emphasize that a series of revolutionary achievements in the last 30 years have brought about fundamental changes in our basic understanding of the evolution of life. Therefore, we strongly advocate a formal re-introducing of “演化”, a more correct translation of evolution, in textbook and in daily communication among Chinese biological researchers. We anticipate that this change will help to correct some of these deep-rooted misconceptions among general public and will ultimately stimulate the interest of younger generation in conceptually thinking of evolutionary theory.

关键词: 新达尔文主义, 演化发育生物学, 分子演化理论, 演化创新, 演化潜力, 拓展演化综论

Key words: Neo-Darwinism, evolutionary developmental biology (evo-devo), molecular evolution, evolutionary innovation, evolvability, extended evolutionary synthesis (EES)